No exact translation found for طلب التماس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طلب التماس

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esta es la aceptación de culpabilidad negociada.
    .هذا طلب التماس
  • ¡Haz una apelación, presenta una moción, alguna maldita cosa!
    ،تقدم بإستئناف طلب إلتماس، أيَّ شيء
  • Además, preocupa al Comité la lentitud con que se procesan las solicitudes de asilo.
    وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء البطء الشديد في معالجة طلبات التماس اللجوء.
  • El Estado Parte también debería adoptar nuevas medidas para asegurar un procesamiento más expeditivo de las solicitudes de asilo.
    كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ المزيد من التدابير لتضمن معالجة طلبات التماس اللجوء بطريقة أسرع.
  • Reglas que deberán observarse en las elecciones cuando se trate de elegir a una sola persona 205
    طلب تقارير أخرى أو التماس المشورة 205
  • Solicitud de otros informes o de asesoramiento
    طلب تقارير أخرى أو التماس المشورة
  • b) Revise la aplicación del "procedimiento acelerado" para el examen de las solicitudes de asilo con el fin de garantizar que los solicitantes tengan tiempo suficiente para utilizar todos los procedimientos de apelación disponibles antes de que las autoridades adopten una medida irreversible;
    (ب) مراجعة تطبيق "الإجراءات العاجلة" للنظر في طلبات التماس اللجوء، لمنح الوقت الكافي لملتمسي اللجوء لاستنفاد جميع إجراءات الاستئناف المتاحة قبل أن تتخذ السلطات قرارات لا رجعة فيها؛
  • Según el informe, el Defensor Público de los Derechos (Ombudsman) ha recibido más de 5.000 peticiones, el 37% de las cuales fueron presentadas por mujeres.
    يذكر التقرير أن المدافع العام عن الحقوق (أمين المظالم) تلقى ما يزيد على 000 5 طلب التماس، تقدمت النساء بنسبة 37 في المائة منها.
  • Posteriormente, la reclamación del autor fue denegada y, tras el rechazo de su reclamación, el autor presentó cuatro peticiones sucesivas ante el Tribunal Supremo.
    ثم قدم صاحب البلاغ، بعد رفض طلبه، أربعة التماسات إلى المحكمة العليا.
  • Por otra parte, cuando las autoridades de dos Estados trabajan en contacto directo (por ejemplo, en casos de extradición, solicitudes de asistencia recíproca o inquietudes generales respecto de la delincuencia transnacional), por lo general entablan una relación de confianza.
    زيادة على ذلك حيثما عملت سلطات الدولتين، في اتصال وثيق فيما بينها، (على سبيل المثال بسبب حالات تسليم المجرمين، أو طلبات التماس المساعدة المتبادلة أو الشواغل العامة بشأن الجريمة عبر الوطنية)، فإنها تقوم عموماً بإقامة علاقة من الثقة.